Бархатная клятва - Страница 40


К оглавлению

40

— Я мало что помню — во мне остался только страх. О том, что случилось, мне рассказали мои горничные. Мне было три года, когда однажды ночью я проснулась. Я вышла из комнаты и спустилась в большой зал, который был залит светом и где гремела музыка. Там веселился мой отец со своими приятелями, и все они были пьяны. — Казалось, все это не касается ее, настолько ледяным был ее тон. — Отец воспринял мое появление как веселую шутку. Он потребовал, чтобы принесли лестницу, приставил ее к высокому окну и, взяв меня под мышку, взобрался на самый верх, а потом усадил меня на подоконник. Вскоре отец и его собутыльники заснули Утром горничные бросились меня искать. Прошло довольно много времени, прежде чем они нашли меня, хотя я наверняка слышала» как они звали меня. Но, я была так испугана, что не могла говорить.

Гевин опять стал гладить ее и укачивать. Его охватила ярость по отношению к человеку, который способен так издеваться над трехлетней малышкой, посадив ее на высоту двадцати футов и оставив ее там на всю ночь. Гевин взял Джудит за плечи.

— Но сейчас ты в безопасности. Смотри, земля совсем рядом.

Она робко улыбнулась.

— Ты очень добр. Спасибо.

Однако ее слова благодарности не доставили Гевину удовольствия. Он с грустью признал, что теперь, после той жестокости, с которой ей пришлось столкнуться за свою короткую жизнь, она воспринимает заботу мужа как подарок.

— Ты так и не видела моего леса. Как ты относишься к тому, что мы еще немного посидим здесь?

— Но работа…

— Ты очень много работаешь. Неужели ты никогда не развлекаешься?

— Боюсь, я просто не умею, — честно призналась она.

— Значит, сегодня ты будешь этому учиться. Мы будем собирать цветы и смотреть, как спариваются птицы. — Он многозначительно приподнял бровь, и Джудит в ответ издала совершенно не характерный для нее смешок. Это привело Гевина в восторг. Его глаза потеплели, ее красота подействовала на него возбуждающе. — Тогда пошли, — сказал он, помогая ей подняться. — Тут неподалеку есть холм, покрытый ковром из полевых цветов, а вокруг летают удивительные птички.

Когда Джудит встала, ее нога подвернулась, и она ухватилась за Гевина.

— У тебя повреждена нога, — проговорил он и, встав на колено, принялся ощупывать ее щиколотку. Он заметил, что Джудит закусила губу. — Опусти ногу в холодную воду. Это не даст ей распухнуть. — Он поднял ее на руки.

— Я могу идти, если ты поддержишь меня.

— С каких это пор меня перестали считать рыцарем? Насколько тебе известно, нас обучали, как ухаживать за дамой. Что касается красавиц, с которыми случилось несчастье, то тут очень строгие правила. Дозволяется только носить их на руках.

— Значит, ты используешь меня, чтобы упрочить свой статус рыцаря? — совершенно серьезно спросила Джудит.

— Естественно, ведь ты слишком тяжела, чтобы таскать тебя просто так. Ты весишь не меньше моего коня.

— Нет! — бурно запротестовала Джудит, и тут заметила лукавый блеск в его глазах. — Ты дразнишь меня!

— Разве я не предупредил тебя, что сегодня день веселья? — Джудит улыбнулась и положила голову ему на плечо. Ей была приятна его близость. Гевин усадил ее на берегу ручья и осторожно снял туфельку. — Надо снять чулок, — ухмыльнувшись, заметил он и принялся с удовольствием наблюдать, как Джудит, приподняв подол своей юбки, распускает подвязку на чулке. — Если тебе нужна помощь… — Его взгляд с вожделением следил; как спускается тонкий шелк.

Джудит удивило, с; какой нежностью Гевин, погрузив руки в воду, гладил ее ногу. Кто этот человек, который так басков с ней? Невозможно, чтобы это был тот, кто ударил ее, кто выставлял перед ней напоказ свою любовницу, кто буквально изнасиловал ее в первую брачную ночь.

— Кажется, болит уже не так сильно, — сказал Гевин, взглянув на жену.

— Да, ты прав, — тихо ответила она.

Внезапный порыв ветра бросил прядь волос ей на лицо. Гевин осторожно убрал их.

— Как ты смотришь на то, что я разожгу костер и мы зажарим того страшного кабана?

— Это будет великолепно, — с улыбкой ответила Джудит.

Гевин взял ее в охапку и легонько подбросил. Джудит испуганно вцепилась в его шею.

— Мне уже начинает нравиться твой страх, — смеясь заметил он и крепко прижал ее к себе.

Перешагнув через ручей, он направился к Холму, и в самом деле покрытому ковром из полевых цветов, и под нависавшим карнизом развел костер. Через несколько минут он вернулся с разделанной тушей кабана и насадил ее на вертел. Он запретил Джудит двигаться, не разрешил помогать ему. Заготовив достаточно дров для костра, Гевин опять ушел, а когда вернулся, его кафтан топорщился так, словно он что-то прятал под ним.

— Закрой глаза, — сказал он и осыпал Джудит цветами. — Ты не могла пойти за ними, поэтому они сами пришли к тебе.

Когда она открыла глаза, ее колени и трава вокруг были покрыты яркими цветами, источавшими сладкий аромат.

— Спасибо, милорд, — проговорила она, радостно улыбаясь.

Он сел рядом, оперся на руку и прислонился к Джудит.

— У меня есть еще один подарок, — заявил он, вытаскивая три хрупких водосбора. Их бледно-фиолетовые с белым лепестки были прекрасны и нежны. Джудит потянулась за цветами, но Гевин отдернул руку, и она удивленно взглянула на него.

— Не бесплатно. — Он дразнил ее, но выражение, появившееся на ее лице, явно свидетельствовало о том, что она не поняла этого. Его охватили угрызения совести за то, что он столь ужасно обошелся с ней. Теперь у нее были все основания так смотреть на него. Внезапно Гевин спросил себя, отличается ли он чем-то от ее отца. Он осторожно провел пальцем по ее щеке. — Тебе придется заплатить совсем немного, — ласково произнес он. — Я хотел бы услышать, как ты называешь меня по имени.

40